<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>::: A l&#039;ombra de l&#039;atzavara /// mariano arranz i muñoz ::: &#187; Oscar Wilde</title>
	<atom:link href="http://www.alombradelatzavara.desgest.net/tag/oscar-wilde/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.alombradelatzavara.desgest.net</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Fri, 13 Aug 2010 20:04:33 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.9.1</generator>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>Recreació de Salomé. Oscar Wilde</title>
		<link>http://www.alombradelatzavara.desgest.net/2009/06/08/recreacio-de-salome-oscar-wilde/</link>
		<comments>http://www.alombradelatzavara.desgest.net/2009/06/08/recreacio-de-salome-oscar-wilde/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 08 Jun 2009 20:14:56 +0000</pubDate>
		<dc:creator><span property="dc:creator" resource="http://www.alombradelatzavara.desgest.net/2009/06/08/recreacio-de-salome-oscar-wilde/">mariano arranz i muñoz</span></dc:creator>
				<category><![CDATA[-General (totalitat)]]></category>
		<category><![CDATA[il·lustració]]></category>
		<category><![CDATA[poesia]]></category>
		<category><![CDATA[teatre]]></category>
		<category><![CDATA[atzavares]]></category>
		<category><![CDATA[exotisme]]></category>
		<category><![CDATA[Gino Rubert]]></category>
		<category><![CDATA[Judea]]></category>
		<category><![CDATA[Oscar Wilde]]></category>
		<category><![CDATA[poesia escència]]></category>
		<category><![CDATA[Salomé]]></category>
		<category><![CDATA[Terenci Moix]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.alombradelatzavara.desgest.net/?p=1059</guid>
		<description><![CDATA[
Des de fa molts anys ressegueixo les emprentes del mite de Salomé. Vaig connectar amb aquesta icona quan m&#8217;interessava per la pintura dels Simbolistes francesos. Parlem d&#8217;una història transgeneracional i que no només fou tema d&#8217;interés per artistes com Gustave Moreau o d&#8217;altres del segle XIX. És un tema bíblic. Un relat que parla de la [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<abbr class="unapi-id" title="http://www.alombradelatzavara.desgest.net/?p=1059"><!-- &nbsp; --></abbr>
<p style="text-align: left;">Des de fa molts anys ressegueixo les emprentes del mite de <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Salom%C3%A9_(princesa)" target="_blank">Salomé</a>. Vaig connectar amb aquesta icona quan m&#8217;interessava per la pintura dels Simbolistes francesos. Parlem d&#8217;una història transgeneracional i que no només fou tema d&#8217;interés per artistes com Gustave Moreau o d&#8217;altres del segle XIX. És un tema bíblic. Un relat que parla de la transgressió de la llei de Moisés: Herodies, la mare de Salomé, havia tingut núpcies amb Herodes Filip; s&#8217;havia tornat a casar amb el germà d&#8217;aquest últim: Herodes Antipas. Això implicava una gran immoralitat contra les lleis dels jueus i, alhora havia generat un conflicte bèl·lic amb els <a href="http://ca.wikipedia.org/wiki/Nabateus" target="_blank">nabateus</a>.</p>
<p style="text-align: left;"><a href="http://www.alombradelatzavara.desgest.net/wp-content/uploads/2009/05/salome-caravaggio.jpg" rel="lightbox[1059]"></a></p>
<p style="text-align: left;">Sant Joan Baptista —a la nostra versió apareix amb el nom de <em>Iokanaan</em>—, aquell que anuncià l&#8217;arribada del Mesies, també clamà contra la suposada immoralitat de lligams que havia produït la unió entre Herodes i Herodies. Per això Herodes decidí empresonar-lo. Fins aquí el context que anticipa el poema d&#8217;<a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Oscar_Wilde" target="_blank">Oscar Wilde</a>.<span id="more-1059"></span></p>
<p style="text-align: left;">Al mateix temps, Herodes sent un cert respecte per Sant Joan Baptista, per tot allò de desconegut que conté la seva figura i, alhora, el tem com un perill latent derivat de la seva àura sacra. Herodes, a més a més, té un altre problema: Salomé. Sent una atracció reduntant per aquesta <em>protololita</em>.</p>
<p style="text-align: left;">Salomé encarna l&#8217;ambició a tot preu. Aquesta jove toparà amb un nou desig: Sant Joan Baptista. Es construeix axí un nou triangle amorós entre Herodes, Salomé i el cosí del Mesies. Suposo que aquesta transgressió també fou la que va atraure un altre transgressor com fou Caravaggio. El pintor que anuncià el barroc tractà el degollamet de Sant Joan Baptista en una tela finalitzada el 1609. D&#8217;altres pintors també havien recorregut a Salomé i Sant Joan Baptista com a tema pictòric. Tizià, per exemple realitzà diverses composicions amb aquest <em>leit motiv</em>. En tot cas però, les obres de Tizià no mostraven la violència que plasmà Caravaggio.</p>
<p style="text-align: center;"><img class="size-full wp-image-1060    aligncenter" title="Salome vista per Caravaggio. Any 1609." src="http://www.alombradelatzavara.desgest.net/wp-content/uploads/2009/05/salome-caravaggio.jpg" alt="Salome vista per Caravaggio. Any 1609" width="450" height="369" /></p>
<p>Wilde bastirà una trama <em>in crescendo</em> que abocarà cap el fatídic final: Salomé assedegada per tocar els llavis del Baptista. Crec que ací també apareix com a tema de fons tot el que implica seduir allò que és sacre. Intocable. Salomé es marca aquesta fita. El text de Wilde —traduït al català per <a href="http://ca.wikipedia.org/wiki/Terenci_Moix" target="_blank">Terenci Moix</a>—, mostra aquest ambient de tensió constant que només es tancarà amb la desfeta final. El text en versió  castellana de Terenci Moix tingué una correspodència directa amb la <a href="http://www.elpais.com/articulo/cultura/MOIX/_TERENCI/ESPERT/_NuRIA/Ah/Iokanaan/Iokanaan/elpepicul/19850617elpepicul_7/Tes/" target="_blank">posada en escena</a> que dugué a terme  Mario Gas, amb la gran Núria Espert fent de Salomé, el 27 de juny de 1985 al teatre, romà, de Mèrida. Recomano la lectura que en va fer, d&#8217;aquest acte, Joan de Sagarra com a crític teatral.</p>
<p>El cap de Sant Joan Baptista és entregat a Salomé com a compliment d&#8217;Herodes de la seva promesa. Després que Salomé hagués ballat davant el seu padastre la dansa dels set vels. Una dansa que sembre s&#8217;han envoltat d&#8217;un alt erotisme. Vull pensar que quan hom diu la <em>dansa dels set vels</em> desvetlla moltes més implicacions sexuals; fins i tot —per què no pensar-ho—, el mateix coit.</p>
<p>La història de Salomé és un creuament constant d&#8217;altres grans relats: Per una banda ens trobem amb el context de la dominació romana a la regió de Judea. Herodes també fou el responsable de l&#8217;anomenada «Matança dels Innocents», que la tradició cristiana rememora cada 28 de desembre. Per una altra banda trobem l&#8217;avantsala del context on irromprà el cristianisme. Sant Joan Baptista serà el seu anunciador constant. Hem de pensar també, el fort atractiu que el mite de Salomé representava per la societat del segle XIX. No només per l&#8217;erotisme, sinó també pel dramatisme del desenvolupament de la trama i, també, per ésser un relat que s&#8217;ambienta en un món exòtic. L&#8217;exotisme era, en molts casos, un <em>continuum</em> cultural del segle XIX.</p>
<p>Pensem que Oscar Wilde escrivia des d&#8217;una Europa que es repartia el <em>pastís colonial</em>. Fou escrita en francès com una mostra, per part de l&#8217;autor, del domini d&#8217;aquesta llengua. Potser també com un apropament als cercles intel·lectuals del París on vivia Wilde. Hi havia moltes influències que es rebien des de les colònies. Els territoris palestins es trobaven sota l&#8217;Imperi Britànic. Molts trofeus colonials arribaven al món europeu com un autèntic tresor. Hi ha un cert mercadeig de tot allò que és exòtic.</p>
<p>L&#8217;obra de Wilde transpuava esteticisme per totes bandes. A més a més, el mite de Salomé no ha estat només part d&#8217;una tradició oral o d&#8217;un relat literari. Sempre s&#8217;ha volgut obtenir una representació gràfica dels diversos moments de la Narració. Com a exemple més destacat cal exposar la figura de <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Aubrey_Beardsley" target="_blank">Aubrey Beardsley</a>, amic del mateix Oscar Wilde.  Serà Beardsley qui ens genera la versió moderna de Salomé, on ens la desvetlla a través de les seves il·lustracions que va anar publicant a la revista <a href="http://www.wormfood.com/savoy/salome/" target="_self"><em>The Savoy</em></a>. Crec que Beardsley treballa amb la idea de la <em>femme fatale</em>. Una figura que també apareix a l&#8217;obra poètica de Baudelaire.</p>
<p>L&#8217;edició amb la qual he treballat pertany a una versió realitzada per <em>Cercle de lectors</em>, dins de les Col·leccions que realitza Galàxia Gütenberg. Les edicions d&#8217;aquestes col·leccions solen estar molt ben treballades. Gairebé com si fos un llibre d&#8217;artista.</p>
<p>El lluïment, en aquest cas, pertany a Gino Rubert. Un il·lustrador que caldrà tenir molt en compte, no només com a creador de les portades de les edicions catalanes i castellanes de l&#8217;obra d&#8217;en Larsson; sinó també amb obres com aquestes. Rubert treballa amb una tècnica mixt de molt bona factura que dóna potència al resultat final.</p>
<p style="text-align: center;"><a href="http://www.alombradelatzavara.desgest.net/wp-content/uploads/2009/05/salomep91.jpg" rel="lightbox[1059]"><img class="size-full wp-image-1061   alignnone" title="Salome vista per Gino Rubert. pàgina 91" src="http://www.alombradelatzavara.desgest.net/wp-content/uploads/2009/05/salomep91.jpg" alt="Salome vista per Gino Rubert. pàgina 91" width="300" height="468" /></a></p>
<p>L&#8217;il·lustrador és capaç de recrear gràficament la iconografia que sembre ha acompanyat la tragèdia de Salomé i Sant Joan Baptista. El cap d&#8217;ell damunt una safata d&#8217;argent; el desig de Salomé per besar els llavis d&#8217;ell; la sang&#8230; A més a més, també dono importància destacacle a l&#8217;escenari d&#8217;atzavares amb el qual Gino Rubert resol el fons de la composició. Les atzavares com les recreadores de vida.</p>
<p style="text-align: center;"><a href="http://www.alombradelatzavara.desgest.net/wp-content/uploads/2009/05/salomep93.jpg" rel="lightbox[1059]"><img class="size-full wp-image-1062  aligncenter" title="Salome vista per Gino Rubert. pàgina 93" src="http://www.alombradelatzavara.desgest.net/wp-content/uploads/2009/05/salomep93.jpg" alt="Salome vista per Gino Rubert. pàgina 93" width="300" height="389" /></a></p>
<p style="text-align: left;">Veig les il·lustracions de Gino Rubert alhora que llegeixo els versos de Wilde i no puc deixar de pensar en totes les implicacions simbòliques que el mite de Salomé han comportat al món cultural d&#8217;occident. Una última il·lustració que acompanya el text ens ofereix un cap de Sant Joan Baptista trencat, esmicolat entre petites atzavares. Això em fa reflexionar sobre la complexitat dels desitjos humans: Salomé desitja Iokanaan. Decideix matar-lo, trencar-lo, abans que perdre&#8217;l.</p>
<p style="text-align: left;">Hem parlat molt en aquest article d&#8217;erotisme, de significats amagats i de relectures del text. Per finalitzar m&#8217;agradaria acabar amb una petita reflexió que fa el mateix Herodes, home pragmàtic —i alhora una mica beneit, que adverteix sobre el perill de la constant recodificació que es fa dels fets:</p>
<blockquote>
<p style="text-align: left;">Herodes: [...] No, deixeu-ho. És la corona, que em crema;  / la meva corona de roses. Com si aquestes flors fossin de foc. / Em cremen el front! [es treu, d'una estrebada, la garlanda del cap i la llença damunt la taula.] Ah, ja puc respirar! / Que vermell són, aquests pètals! / Diríeu que són taques de sang damunt les tovalles. / No hi fa res. No s&#8217;han de buscar símbols a cada cosa que veiem; /  si ho féssim, la vida se&#8217;ns faria insuportable. / Fóra millor de dir que les taques de sang / són belles com els pètals d&#8217;una rosa. Sí, que fóra millor&#8230; / Però no en parlem, ara. Ja torno a ser feliç, molt feliç. / Tinc tot el dret de ser-ne, oi que sí? La vostra / filla ballarà per a mi. Oi que ballareu per a mi, Salomé? / M&#8217;ho heu promès.</p>
</blockquote>
<p style="text-align: left;">Destaco la crítica que el mateix Wilde fa del simbolisme cercat a tort i a dret.  No deixa d&#8217;ésser un avís pels diversos corrents intepretatius que es donaran pas al llarg de tot el segle XX. El malson de la modernitat i de la postmodernitat, —potser—, ha estat caure en la constant sobreinterpretació.</p>
<p style="text-align: left;">
<p style="text-align: left;">
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.alombradelatzavara.desgest.net/2009/06/08/recreacio-de-salome-oscar-wilde/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
